Saturday, May 2, 2009

The debate between simplified vs. traditional Chinese characters is a non-issue; in fact all Chinese are learning global languages including English

You be the judge.

There is a simmering debate among ethnic Chinese as to whether to use and adopt simplified Chinese or traditional Chinese characters as the "lingua franca" for the 1.5 billion peoples around the world who use, speak, or write Chinese.

To many in the Huaren community overseas, the debate is really moot.

Many of us are fluidly adapting to both simplified Chinese characters, or jiantizi, to the traditional characters, fantizi, with ease.

Piece of cake.

On top of that, the facility and fluency in English, Spanish, and other world languages are increasingly pervasive and prevalent.

I would suggest that Arabic, Farsi, Russian and Hindu are languages that all Huarens in the Diasporic communities all are adapting to.

In a world of globalization, where cultures, businesses, and media are intersecting and evolving, it is imperative that there be impetus to open the door for more languages fluency and adaptation. To close that door to the windows of other cultures is a death knell and not the way to go.

Look at the debate between simplified Chinese and traditional Chinese in the link below:

http://roomfordebate.blogs.nytimes.com/2009/05/02/chinese-language-ever-evolving/